中譯:
前払い和先払い的差異?
前払い和先払い都是在說,在你拿到要買的商品等等之前先把商品的錢或使用先付完,或是在說支付方式的意思。其實兩個都是沒有多大的差異的東西,用哪個都是OK的!
詳細解說:
~~~~~(和前面一樣)~~~~~兩者的反義詞都是後払い(後付),在你拿到商品、接受服務過後再付錢的意思。
硬要舉例的話,先払い的英文是「Advance payment」而前払い的英文是「Prepayment」,另外,先払い也有指領收人事先把運費及郵寄費結清的意思(在網路上店家的網站上就先把商品跟運費付給店家等等)這個時候的反義詞是「着払い」(貨到付款)(收取商品時,加總運費以及商品金額支付的意思)
単語:
料金
代金
前払い<反>後払い
先払い<反>後払い
後払い<反>先払い・前払い
着払い<反>先払い
商品を受け取る
サービスを受ける
強いて違いをあげると:硬要舉例的話
〜〜は英語にすると「XXXXXX」:用英文說的話 ・翻成英文的話
通販=通信販売:網路商店
送料・運賃・郵便料金 :運費
料金と代金の違い:https://www.kotobano.jp/archives/1538
圖片來源:http://www.st38.net/naruhodo-nattoku-chigai/z0353.html
文章標籤
全站熱搜
